跟着视频学习如何克服翻译思维,掌握日常表达中的自然英语和语言学习心态!
You want to say something in English, but first you construct the entire sentence in Chinese, then translate word by word.
你想用英语说点什么,但首先你在脑海中用中文构建整个句子,然后逐字翻译。
This translation process can slow down your speaking and makes you sound not so native like.
这个翻译过程会拖慢你的语速,让你听起来不那么地道。
But here's the thing. Even after 10 years of learning English, even as an interpreter, I still do this sometimes.
但问题是,即使学了十年英语,甚至作为一名口译员,我有时仍然会这样做。
And you know what? It's completely normal. We are language learners, not native speakers.
你知道吗?这完全正常。我们是语言学习者,不是母语者。
We didn't grow up with English breakfast conversations, bedtime stories.
我们并非伴随着英语早餐对话、睡前故事长大。
So, if you're beating yourself up about this, just stop because everybody goes through this stage.
所以,如果你为此而自责,请停止,因为每个人都会经历这个阶段。